참고자료

[조류독감] 중국 H7N9 AI 확진환자 7명으로 늘어

중국에서 AI H7N9형 바이러스에 감염된 환자 4명이 추가로 확인되어 확진환자가 모두
7명으로 늘었으며, 그 가운데 2명은 사망했다는 소식입니다.

아직 인간대 인간 전염으로 확산되었다는 보고는 없으며… WHO를 비롯한 보건 당국자들이
예의 주시하고 있는 상황입니다.


全国7例确诊H7N9禽流感病例集中在长三角地区

世纪网胡欣欣;李芃;何苗2013-04-03 01:27
http://news.qq.com/a/20130403/000012.htm

全国7例确诊H7N9禽流感病例集中在长三角地区



4月2日,江苏省卫生厅通报,江苏省确诊4例人感染H7N9禽流感病例,其中江苏省首例人感染H7N9禽流感病例许某从事活禽宰杀工作。


至本报截稿时,全国确诊的H7N9禽流感病例已增至7例,其中死亡2例,病例主要分布在长三角的上海、江苏、安徽等地。


江苏的通报显示,目前4名病例中,有两名在南京治疗,其余两名分别在苏州和无锡治疗,四人目前均病情危重。截至通报发布为止,病例所有密切接触者均未有发现有发热或呼吸道症状。江苏省已指定16家三级甲等医院作为该省首批指定收治医院。


同日,针对上海出现人感染H7N9禽流感病毒并有2例死亡病例的情况,上海市正式启动流感流行应急预案三级响应。


上海市疾控中心主任吴凡在当天下午举行的新闻发布会上称,此次启动流感流行三级预案的目标引起公众关注和预防控制疾病在更大程度上传播。


针对此前外界多有质疑的上海首例确诊病例从发病到官方公布经历20多天的时间,吴凡回应,H7N9是新型病毒在人当中的传播,表现为一般的感冒。该病例在门诊和收治过程中进行了检测,先排除了SARS等已知病毒,再进行未知病毒判断和诊疗。经过基因测序和比对,并送国家疾控中心病毒分离确认后,确定其感染H7N9病毒。


“未知病源的检测是相当困难的,需要一段时间。”吴凡认为,20多天对于从相关病毒的基因测序到明确为一个新病原的感染所经历的时间已经非常之短。


针对目前新病毒的传播情况,吴凡表示,截止到信息发布为止,除了既往了解的病例以外,上海方面未有不明原因肺炎病例的新报告。而两个死亡案例之间已经排除院内传染的可能,也尚未发现其他地区的病例与上海病例之间的流行病学联系。


吴凡还表示,上海两例H7N9死亡病例所有密切接触者,包括家人、医务人员等,都已在家进行两周医学观察,目前都已经解除医学观察,均未发现类似症状和发病情况。


关于H7N9病毒的来源,上海市方面并未发布确实的信息。而此前世界卫生组织驻华代表蓝睿明在京表示,不排除病源来自于猪等其他动物。


对此,上海市农委副主任殷欧称,上海市经全面排查,目前并没有发现禽流感疫情和猪的疫情。而上海市动物疾控中心已对近期打捞上来的黄浦江上游漂浮死猪抽检的34份存留样品,未发现禽流感病毒。


本报记者4月2日就此事致电世卫组织新闻官,该人士解释称,世卫驻华专家只是建议排查死猪感染源,但没有确证其中是否有关联。目前世卫正在和各方保持联络,密切关注事件动态,但是还没有派专家前往事发地点参与调查,有任何最新进展会即时在其官网和中国网站上发布。


本报记者 胡欣欣 李芃 何苗 上海报道

댓글 남기기

이메일은 공개되지 않습니다.

다음의 HTML 태그와 속성을 사용할 수 있습니다: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>